CIENCIA - FILOSOFIA - MORAL

CIENCIA - FILOSOFIA - MORAL

CIENCIA - FILOSOFIA - MORAL

CIENCIA - FILOSOFIA - MORAL

domingo, 6 de enero de 2019

Posted by Espiritismo verdadero Ecuador On 11:50
Link Original.




"Memoria Limitada", el estilo brasileño y la fábrica de consensos o acuerdos donde se beneficiaron de "médiums espíritas".




Es muy peligroso el acto de manipular el discurso, transformando a personas traicioneras y frívolas en supuestas unanimidades en divinades, produciendo una narrativa que es coherente en la apariencia y que sólo borra los hechos originales sombríos de la vida de alguien, promoviendo su imagen a semejanza de un chico de cuentos de hadas, forzando la unanimidad y el consenso popular. 

La combinación de "memoria limitada", a la manera brasileña y de las técnicas de fabricación de consensos en la opinión pública, donde se protege a los "médiums espíritas", divulgadores de un presunto espiritismo distorsionado y eclesiástico|. Donde el blindaje fue tanto que no había la esperanza de una recuperación doctrinal de los postulados espíritas originales bajo el liderazgo de los propios perturbadores, como la esperanza eterna de que sólo las zorras tienen la misión de reconstruir el gallinero el cual destruyeron.

Es muy peligroso eso, porque las figuras bastante frívolas pueden convertirse, en cuestión de décadas, en supuestas unanimidades contra las cuales hay mucha dificultad para actuar. La amplia alianza de diversos sectores de la sociedad garantiza el blindaje y la impunidad e incluso los peores abusos pueden ser justificados por atenuantes o por otras excusas, aunque sea bajo el precio de sacrificar la ética, la lógica, el sentido común y la moral. 

Esto hizo y hace, que el "espiritismo" brasileño se transforme en un gran nudo de marinero, difícil de ser desatado. No fue por falta de empeño, pues, desde los primórdios del "movimiento espírita" se combatió los gérmenes del igrejismo roustanguista, que actualmente persiste bajo el disfraz de un "kardecismo auténtico", una farsa que más parece un confuso "roustanguismo con Kardec".

Desde las acciones de Afonso Angeli Torteroli, líder de los Científicos hace cien años, se combatió el igrejismo o eclesiastismo en el "movimiento espírita". Desafortunadamente, el igrejismo o eclesiastismo prevaleció, al punto del contemporáneo de Torteroli, y Adolfo Bezerra de Menezes, el "Dr. Bezerra", el cual tiene hoy en dia una biografía dulzona, que es casi un cuento de hadas. 

Esto es lamentable, si consideramos que incluso figuras admirables que vivieron en la misma época que Bezerra, como los escritores Machado de Assis, Rui Barbosa y Joaquim Nabuco, también tienen aspectos sombríos en sus biografías gracias a la maldad y manipulación de la editora de la FEB. Bezerra, que habría sido temperamental, corrupto y demagogo, pasó a la posteridad casi como si fuera la versión brasileña de Papá Noel (?!).

miércoles, 11 de abril de 2018

Posted by Espiritismo verdadero Ecuador On 20:45
Quiero dejar bien claro antes que todo que la información recopilada o desarrollada para poder elaborar este articulo, es en base a las evidencias que la pagina web de la Federación Espirita de España muestra en https://espiritismo.es/ - donde presentan en su pagina principal, la promoción de las ediciones nuevas de la codificación realizadas por José María Fernández Colavida, y que al tratar de verificar la información dando un clip a la imagen de cada libro de la codificación con la imagen de Colavida, no muestran que sean las ediciones o las traducciones hechas por el, sino que muestra información de otras editoras, como de otros autores. 

LA FEDERACIÓN ESPIRITA DE ESPAÑA (FEE)
SE BURLA DE LOS ESPIRITAS DEL MUNDO, BAJO EL ARDID
LANZAMIENTO DE NUEVOS LIBROS CODIFICADOS DEL AUTOR
José María Fernández Colavida.
CUANDO NO LO SON.




Hasta cuando, los ESPIRITAS del mundo somos juego de estas Editoras que se encargan de la responsabilidad de publicar los Libros Codificados, pensando que al estar subordinadas a las órdenes de grandes Federaciones denominadas ESPIRITAS, como la Federación Espirita del Brasil (FEB) Concejo Espirita Internacional (CEI), con todos sus AGREMIADOS en el mundo, pueden hacer y deshacer con las Obras Codificadas como les dé la gana.

     Porque estas editoras y Federaciones denominadas ESPIRITAS, pero que de espiritistas no tienen absolutamente nada, ya que un Espirita de Verdad, no estafa, no miente, no embauca, y mucho menos se vale del Espiritismo para usufructuar, lucrando y beneficiándose con el engaño, atraves de la venta de libros Espiritas que son adulterados.

     Estas editoras y Federaciones denominadas ESPIRITAS, pero que de espiritistas no tienen absolutamente nada, piensan que el lector espirita es un ignorante, que adquiere todo libro que salga a la venta, por el único hecho que su nombre es sinónimo o prueba de Honestidad y Moral, motivo por el cual el cliente espirita de todo mundo adquiere sus ediciones con una confianza ciega, sin ni siquiera darse cuenta por lo menos quien es el autor o el traductor de dicho trabajo, adquiriendo libros adulterados.


     Como lo que ha acontecido con los nuevos libros codificados, editados y puestos a la venta por la Federación Espirita de España, donde en un comunicado indicaron que se publicarían las primeras traducciones al español elaboradas por José María Fernández Colavida, y que dicha publicación y venta está expuesta en su página: https://espiritismo.es/



Hasta aquí todo en orden, la codificación se publica y se comienza a vender, se indica al mundo que los libros son de las primeras traducciones al español elaboradas por José María Fernández Colavida, es más he encerrado la foto Fernández Colavida, en un círculo de color rojo, haciendo énfasis de que la Federación Espirita Española, realizo estas ediciones en honor al Sr., en mención, y que ya están puestas a la venta en el mercado y hasta con su precio para poderla adquirir.

     Fueron muchos los espiritas del mundo y en ese me incluyo, en la cual nos pusimos alegres, ya que la Federación Espirita Española, estaba rescatando las primeras fieles traducciones al español de los originales franceses, en la cual muchos espíritas han comenzado adquirir la codificación completa, lanzada por FEE, pensando que estaban adquiriendo las traducciones de José María Fernández Colavida, donde al ser verificadas por amigos espiritas españoles se percataron que la Federación Espirita Española, los había engañado.
   
      Es ese momento recibo una llamada de un amigo espirita de España, (Leonardo Andrade) contándome lo acontecido, ya que se había percatado del engaño, y como sabe que cuento con los originales digitalizados de las traducciones al español de José María Fernández Colavida, en la cual me pidió investigar, saliendo a relucir que en ninguno de los cinco libros editados por la Federación Espirita Española, y puesto a su venta, pertenecen a las traducciones de originales de José María Fernández Colavida, y lo peor de todo en ninguno de los cinco libros codificados hacen alguna mención en honor a Fernández Colavida.

     Se ha engañado al lector espirita una vez más, por parte de la editora de la  Federación Espirita Española, que como buenos alumnos, aprendieron bien de sus maestros, donde en este engaño cogieron la imagen de José María Fernández Colavida para usufructuar, pero con traducciones de otros autores, y en el cual lo voy a demostrar, lo mismo que ha acontecido durante años por las editoras de la Federación Espirita del Brasil (FEB) Concejo Espirita Internacional (CEI), con todos sus AGREMIADOS, donde han explotado comercialmente la imagen de Allan Kardec puesta en todas las caratulas de los libros codificados para poder venderlos, pero al interior de los Libros sus enseñanzas han sido manipuladas y adulteradas para adecuarlas con las ideas Roustanguistas.
 
     Observen en la página de la Federación Espirita Española, en el link https://espiritismo.es/la-codificacion/ - como se muestra en los cinco libros codificados con la imagen de José María Fernández Colavida. Engañando al lector espirita, para así poder vender los libros.




Un poco de Historia:
     Los libros elaborados por José María Fernández Colavida, según la página de la Federación Espirita Española, en su link https://espiritismo.es/jose_maria_fernandez_colavida/ - indica que “Fue el Primer traductor y editor de los libros de Allan Kardec al idioma español”, en una biografía presentada por ellos, pero no dando información detallada sobre las fechas en que fueron traducidos estos libros al español.

 Pero verificando en la página Grupo Espírita de La Palma, https://grupoespiritaisladelapalma.wordpress.com/ - para poder adquirir mayor información, pude saber que en la biografía de José María Fernández Colavida, indicaba que “Fundó el primer Centro de estudios espiritistas en Barcelona, de que tenemos noticia, y la «Sociedad Barcelonesa Propagadora del Espiritismo» y en donde “En Mayo de 1869 Paralelamente a la formación de la revista, funda la Sociedad Barcelonesa Propagadora del Espiritismo, con la finalidad de contribuir a la propagación y divulgación del espiritismo, siendo el libro: “El evangelio según el espiritismo”, el primero publicado por esta sociedad”   y que puede observar una mayor información en el siguiente link, https://grupoespiritaisladelapalma.wordpress.com/2015/12/20/recordando-a-jose-ma-fernandez-colavida-a-los-127-anos-de-su-desencarnacion/#more-4465

VAMOS AL ENGAÑO.

LIBRO DE LOS ESPIRITUS:

     Observen en esta imagen como la Federación Espirita Española, induce al cliente al engaño cuando en esta figura promociona la venta del Libro de los Espíritus, con la foto de Allan Kardec y José María Fernández Colavida, haciendo hincapié que las ediciones elaboradas son de las primeras traducciones al Español.



Ahora al dar un clip en la imagen del Libro de los Espíritus, nos abre un pdf de la traducción y observen el nombre del traductor. https://espiritismo.es/wp-content/uploads/2016/08/El-libro-de-los-Espiritus.pdf





     Se supone que la Federación Espirita Española, indica que la traducción pertenece a José María Fernández Colavida, porque entonces al abrir me sale otra información, donde indica que es la “LA NUEVA TRADUCCIÓN DEL FRANCÉS y que ha sido traducido por “ALBERTO GIORDANO”, y que le ha añadido “NOTAS Y MEJORAS INTRODUCIDAS EN EL TEXTO POR SU TRADUCTOR AL PORTUGUÉS POR EL PROFESOR HERCULANO PIRES”
     Como puede ser una nueva “NUEVA TRADUCCION DEL FRANCES” si está aseverando que ha sido copiado de una edición al portugués elaborada por el “PROFESOR HERCULANO PIRES” 
     Aquí está el engaño de la Federación Espirita Española, cuando dice que la traducción pertenece a José María Fernández Colavida, cuando no lo es, el cual realizo la primera versión castellana, en 1863, no encontrándose ninguna información en el internet de que éxita un libro digitalizado, de esta traducción, pero que el original existe. Y demostrando que la Federación Espirita Española, utiliza el engaño para estafar al lector espirita adquiriendo algo que dice ser pero que no es. Y LO PEOR DE TODO QUE AL HACER UN BARRIDO A TODO EL LIBRO EDITADO NI SIQUIERA HACEN UNA REFERENCIA A José María Fernández Colavida, Y se  dicen Espiritas que vergüenza.
    Y para variar el que edito este libro que se supone fue la Federación Espirita Española, y que según pertenece a José María Fernández Colavida, se puede observar a simple vista que la Federación Espirita Española, no edito ningún libro y lo que hizo fue coger traducciones de otros autores como lo estoy demostrando y le pego la cara de  José María Fernández Colavida, audaces verdad para estafar. Los de la Federación Espirita Española, piensa que uno es ignorante y que no nos íbamos a dar cuneta de que la editora que elaboro este libro fue la Editora Argentina 18 de Abril, como lo encerré en un circulo de color rojo en la tercera imagen que se observa en la imagen.

LIBRO DE LOS MEDIUNS:

     Denominado Espiritismo experimental, o, El libro de los médiums: fue traducido al español por primera vez en 1872 por José María Fernández Colavida, y elaborada su edición por la Sociedad Espiritista Anónima Barcelonesa, donde en el internet no hay una versión digitalizada y donde buscando lo único que muestra es lo siguiente, dando muestra de que el libro existió: e indica que no hay ningún libro disponible.

   
     Ahora al dar clip en el libro editado por la Federación Espirita Española, nos indica algo diferente a lo que ellos afirman:




Este libro donde la Federación Espirita Española, afirma que es una traducción de José María Fernández Colavida, al dar clip indica otra cosa; que el libro ha sido editado por Mensaje Fraternal, de Venezuela el mismo que le elaboro las traducciones a Alipio Gonzales, y que ha sido traducido por Salvador Gentile. Donde existe en esta obra elaborada por la FEE una traducción de José María Fernández Colavida, si al dar clip en la imagen me indica otra cosa. Demostrando que la Federación Espirita Española, utiliza el engaño para estafar al lector espirita adquiriendo algo que dice ser pero que no es. Y LO PEOR DE TODO QUE AL HACER UN BARRIDO A TODO EL LIBRO EDITADO NI SIQUIERA HACEN UNA REFERENCIA A José María Fernández Colavida, Y se  dicen Espiritas que vergüenza.

EL LIBRO DEL EVANGELIO SEGÚN EL ESPIRITISMO
     Fue publicado al español por primera vez en 1875 por José María Fernández Colavida, y elaborada su edición por la Sociedad Espiritista Anónima Barcelonesa, donde en el internet existe una versión digitalizada.
El Evangelio Según el Espiritismo de 1875 al Español fiel copia del origina de la Segunda Edición Francesa traducido por la Sociedad Barcelonesa de Espiritismo.



     Aunque existe otra copia digitalizada más antigua al español por el Mexicano General Refugio I. Gonzales elaborada en 1872. 


     Ahora observen el libro lanzado por la Federación Espirita Española, afirma que es una traducción de José María Fernández Colavida, al dar clip, da una información pero no del evangelio y si al de los médiums equivocándose al publicar la información, pero afirmando que El Evangelio Según el Espiritismo, editado por la Federación Espirita Española, no es el mismo al original de José María Fernández Colavida, cual presento en la imagen de arriba. Observen el error que da la página de la Federación Espirita Española, al dar clip en la imagen. Y LO PEOR DE TODO QUE AL HACER UN BARRIDO A TODO EL LIBRO EDITADO NI SIQUIERA HACEN UNA REFERENCIA A José María Fernández Colavida, Y se  dicen Espiritas que vergüenza.



LIBRO DEL CIELO Y EL INFIERNO
     Fue publicado al español por primera vez en 1871 por José María Fernández Colavida, y elaborada su edición por la Sociedad Espiritista Anónima Barcelonesa, donde en el internet existe una versión digitalizada.
El Cielo y el Infierno de 1871 al Español fiel copia del original de la Segunda Edición Francesa traducido por la Sociedad Barcelonesa de Espiritismo.






Ahora observen el libro lanzado por la Federación Espirita Española, afirma que es una traducción de José María Fernández Colavida, pero al dar clip, da una información muy diferente mostrando que no es el de José María Fernández Colavida, no dando información de quien la tradujo  ni la editora que la realizo  . Y LO PEOR DE TODO QUE AL HACER UN BARRIDO A TODO EL LIBRO EDITADO NI SIQUIERA HACEN UNA REFERENCIA A José María Fernández Colavida, Y se  dicen Espiritas que vergüenza



LIBRO DEL GENESIS.

     Fue publicado al español por primera vez en 1871 por José María Fernández Colavida, y elaborada su edición por la Sociedad Espiritista Anónima Barcelonesa, donde en el internet existe una versión digitalizada.
El Génesis de 1871 al Español es una fiel copia del original de la Segunda Edición Francesa traducido por la Sociedad Barcelonesa de Espiritismo.
1) El Genesis de 1871 al Español fiel copia del origina de la Seguenda Edicion Francesa traducido por la Sociedad Barcelonesa de Espiritismo



2) GENESIS AL ESPAÑOL DE LA SOCIEDAD BARCELONESA DE ESPIRITISMO DE 1871





     Ahora observen el libro lanzado por la Federación Espirita Española, afirma que es una traducción de José María Fernández Colavida, pero al dar clip, da una información es muy diferente, mostrando que no es el de José María Fernández Colavida, y dando la información de que se tradujo de la 5ta edición adulterada, y no de la 2da edición de 1868 como se ve en el cuadro de arriba que es el original al español de Fernández Colavida. Y LO PEOR DE TODO QUE AL HACER UN BARRIDO A TODO EL LIBRO EDITADO NI SIQUIERA HACEN UNA REFERENCIA A José María Fernández Colavida, Y se  dicen Espiritas que vergüenza.

    Solo con dar un vistazo a la imagen de la Federación Espirita Española, observamos que indica LA GÉNESIS pero al dar clip y llevarnos al libro para descargarla indica EL GÉNESIS, encerrados en círculos de color rojo y con una flecha demostrando lo infame que pueden llegar a ser cuando quieren engañar a los lectores.

Se tiene que dejar asentado que todos los libros traducidos al español por José María Fernández Colavida, fueron siempre fieles copias de los originales Franceses e incluso el libro mas manipulado y que ha dado mucho que hablar en los últimos tiempos como es la Génesis el Sr Fernández Colavida se valió para su traducción del original de 1868 de la 2da edición que como todos saben es idéntica a la 1ra edición de 1868, y no desinformando y cambiando lo datos históricos como lo hace aquí la Federación Espirita Española, manipulando la información y cambiando los conceptos históricos cuando publican una traducción al español de la Génesis con la imagen de Fernández Colavida y presentándola con una traducción adulterada de la 5ta edición de 1872 realizada por Leymarie, que quede muy claro jamas Fernández Colavida, realizo una traducción de la Génesis de la 5ta edición de 1872 realizada por Leymarie.